Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Начальная школа»Содержание №12/2002

СИСТЕМА  Д.В.ЗАНКОВА

Поговорим об учебниках

Литературное чтение. Часть 1

Литературное чтение. Часть 2

Учебник по литературному чтению 3-го класса укрупняет прежний взгляд на литературу (1-й класс: литература как искусство слова; 2-й класс – литература как искусство слова и как один из видов искусства в контексте других его видов) и начинает формировать представление о литературе еще и как о явлении художественной культуры.

В первой части учебник знакомит младших школьников с понятием "миф" как общим для всего человечества способом жизни в дописьменный период. В связи с этим рассматриваются малые жанры фольклора, а также другие жанры древнего происхождения: сказка, былина, басня.

Во второй части учебника специальное внимание уделяется особенностям авторской литературы (в ее отличии от народной) и проблемам художественной формы.

Основная идея учебника состоит в том, чтобы провести младшего школьника через 12 зон, сфер, областей (12 глав), которые являются не столько тематическими зонами, сколько сферами чувств (по аналогии с 12 знаками Зодиака, 12 подвигами Геракла, 12 месяцами – полным жизненным кругом). Это разные аспекты любви: к своему прошлому и своему Отечеству, природе и искусству. Это чувство гордости и уважения, которые вызывают богатыри, учителя и герои. Это чувство удивления перед красотой мира и изобретательной смелостью художников-экспериментаторов, вера в чудеса и осознание хрупкости и беззащитности мира: и мира природы, и мира человеческих чувств.

Структуры частей учебника симметричны. В каждой части 6 глав. Каждая часть начинается с проблемы "корней". Только в первой части эта проблема касается общих истоков мышления всего человечества, то есть посвящена мифу и называется "Корни есть не только у дерева". А во второй части проблема корней носит конкретно-исторический характер, и глава, открывающая эту часть, называется "Родная сторона". Вслед за определением истоков в каждой части учебника следует глава, обнаруживающая героические начала в человеке. В первой части она называется "В жизни всегда есть место подвигу", где на материале мифологического сюжета и древнерусской былины утверждает эпические идеалы силы, мужества и самопожертвования. Во второй части рассматривается другой аспект этой же проблемы. Глава называется "Мир нуждается в нашей защите", и в ней на материале классических прозаических и поэтических произведений разного времени утверждается идея ценности мира не только как природного дома, но и как пространства человеческих чувств.

В разных аспектах школьнику показывается, что мир целостен и един. Время, в котором живет наше сознание, нелинейно, в нем все представлено одновременно. Мир – это единство прошлого (мифа, истории, корней, памяти), настоящего (актуального общения, впечатлений и переживаний) и будущего (мечты, воображения, надежды и фантазии). В мире ценностей нет ничего, что осталось в прошлом. И природа, и люди, и искусство – вечны и прекрасны, и нуждаются в защите. Красота растворена повсюду: нужно только воспитывать в себе художественный глаз, чтобы уметь это обнаруживать.

Самая древняя структура сознания – миф – бытует и сегодня. В жизни – в виде современной обрядовой практики и обычаев, суеверий и примет. В литературе – в виде устойчивых композиционных структур и сюжетных линий, традиционных поэтических приемов.

Текст можно научиться видеть, переживать, слушать, слышать, усваивать. В тексте можно научиться узнавать его происхождение. Текст может обнаружить сходство чувств разных людей, их единство и родственность. Всему этому и пытается учить учебник, помещая ребенка "внутрь" текстов, открывая там разные пути переживания и исследования.

Главная цель – сделать каждый текст эмоционально близким, каждого автора (включая народного) – интересным. В мире творчества нет границ – ни возрастных (в учебнике как всегда печатается несколько стихотворений ровесников младшего школьника), ни национальных (рядом со стихотворениями А.Фета и А.Пушкина – стихи Р.Бернса и Басе). Школьник должен почувствовать условность и тематических, и жанровых границ литературы.

Тексты (поэзия А.Пушкина, М.Лермонтова, Н.Некрасова, И.Бунина, К.Бальмонта, С.Маршака, Д.Кедрина, В.Хлебникова, М.Цветаевой, С.Есенина, Н.Матвеевой, Р.Бернса, Иссы, Ранрана и др., проза Н.Гарина-Михайловского, С.Козлова, В.Драгунского, Яна Ларри, С.Лагерлеф, Дж. Даррелла, Х.К. Андерсена, Ш.Перро и т.д.) подобраны таким образом, чтобы развернуть перед школьниками идею ценности и хрупкости мира, где мир понимается и как общий всему человечеству природный и культурный дом, и как Отечество, и как пространство человеческих чувств. Тексты показывают школьнику, как трудно стать человеком: научиться переживать и сопереживать, ценить, любить и защищать этот мир – мир природы, людей и искусства, мир чувств.

Подбор текстов народной и авторской литературы позволяет показать единство природы искусства, общие закономерности, и вместе с тем, специфику авторской литературы – литературы о любви, о мире чувств.

Работа с разнообразными поэтическими текстами (а их в учебнике – большое количество) нацелена на то, чтобы помочь ребенку погрузиться в атмосферу поэтического чуда, создать все необходимые условия для того, чтобы "открытие" очередной поэтической тайны состоялось. Игнорируя специальную терминологию, связанную с закономерностями строфики (определением размера), учебник, тем не менее, стремится сделать все возможное, чтобы ребенок почувствовал ее особенности. Отсюда пристальное внимание уделяется ритму, звукописи, поэтическим приемам и находкам, мастерству переводчиков.

Учебник содержит специальную главу "Лаборатория искусства", где младший школьник помещается в атмосферу творческого эксперимента и может сам поработать переводчиком с языка неологизмов на язык обыденной речи.

Учебник начинает учить младших школьников работать с текстами большого объема. В первой части учебника – на материале арабской сказки "Аладдин и волшебная лампа" (текст сокращен до 40 страниц); во второй части – на материале волшебной сказки С.Лагерлеф "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" (текст сокращен до 40 страниц). Учебник организовывает специальную работу, обучающую младших школьников удерживать в памяти несколько сюжетных линий и их взаимосвязи.

Учебник отличает особое структурное построение. В его основе лежит подвижный модуль: младшие школьники вынуждены постоянно листать учебник с целью добрать необходимую справочную информацию у четырех "консультантов", каждый из которых отвечает за какую-то область знаний: от древнейших представлений до приемов формотворчества. К этим консультантам, которые "живут" в конце каждой части учебника, (каждый в своей зоне), а также к "Картинной галерее" учебник постоянно отсылает школьников. Галерея содержит цветные репродукции картин известных русских и европейских художников (37 – в первой части и 16 во второй части учебника), чьи образы могут помочь младшему школьнику более объемно и полноценно переживать очередное открытие в мире литературы. Инструментальность учебника также повышается благодаря пиктограммам, маркирующим задания "повышенной" степени сложности ("Самый внимательный читатель" и "Настоящий исследователь").

Главы учебника объединяют материал не тематически, но концептуально-тематически. Каждая глава имеет свое метафорическое название, свой шмуцтитул с концептуальным рисунком, выражающим ее содержание, и эпиграф. По ходу изучения текстов внутри каждой главы школьники учатся "примерять" название главы и эпиграф к ее содержанию; убеждаются в подвижности границ между главами.

Наталья ЧУРАКОВА


Елена ИЛЬИНЫХ,
учитель школы № 641,
г. Москва

Фрагмент урока по литературному чтению

3-й класс

Тема. "Жизнь древнего жанра басни и басенных сюжетов во времени: от прозаических басен Эзопа – к поэтическим басням Ивана Крылова"*.

Во время сравнительного анализа басни Эзопа "Ворон и Лисица" и басни Крылова "Ворона и Лисица" выяснить, что сюжет басен один и тот же, но одна басня написана прозой, а другая стихами; отметить отличие композиционного построения многих басен Крылова от басен Эзопа: мораль помещается в начале басни, а не в конце; отметить, что Крылов создает психологически более разработанные образы животных, чем Эзоп: образ лисицы из басни "Ворона и Лисица", образ волка из басни "Волк и Ягненок"; подчеркнуть, что мораль басни может со временем поменяться в соответствии с требованиями эпохи, то есть авторы делают разные выводы из одного и того же сюжета; показать ценность и глубину основной сюжетной части басни: той части, которая выросла из сказки о животных и которая практически не изменилась, путешествуя во времени; создать условия для творческой работы детей, поручив им сочинить собственную басню в прозе; поработать с детьми в "Картинной галерее" с иллюстрациями В. Серова к тем басням И. Крылова, тексты которых есть в учебнике; расширить читательский кругозор детей: спровоцировать их обратится к текстам басен, иллюстрации к которым есть в "Картинной галерее", но сами они помещены не в учебнике, а в Хрестоматии.

Цель урока. Организовать сравнительный анализ басни Эзопа "Ворон и Лисица" и басни И.Крылова "Ворона и Лисица" по разным основаниям: сюжет, композиционное построение, степень эмоциональной окраски персонажей, смысл морали, стиль изложения басни (тон, каким разговаривает с нами автор) и выявить черты сходства и отличия басен.

ХОД УРОКА

Басня И.Крылова "Ворона и Лисица" детям знакома (им прочли вслух родители или воспитатели в детском саду, когда дети еще не умели читать, или прочли самостоятельно). Учитывая это, учитель попросила детей подготовить к уроку выразительное чтение басни.

Учитель. Сегодня мы будем исследовать сюжет и композицию басни Крылова "Ворона и лисица". Но прежде хотелось бы услышать ее в хорошем исполнении.

В классе оживление. Все хотят прочесть басню выразительно.

Слушаем чтение басни. Некоторые выучили ее наизусть и читают не только выразительно, но практически проигрывают ее голосом, жестами, мимикой.

У. Спасибо. Достаточно. Все, кто читал, доставили удовольствие всем остальным своим выразительным чтением. Однако приступим к исследованию. Безусловно, вы помните, что есть басня другого автора с похожим сюжетом?

Дети. Это басня Эзопа "Ворон и Лисица".
– Она появилась много раньше.
– Крылов как бы переписал эту басню, но не прозой, а стихами.

У. Басню Крылова мы с вами смогли прочитать по ролям. Можно ли басню Эзопа прочитать также?

Д. В ней тоже может быть роль автора и лисицы, но только изменить текст.
– Можно изменить лицо. О Вороне говорится "он", а можно к нему как бы обратиться и говорить ему "ты".
– Я согласна с моим коллегой. Пусть Лисица обращается к Ворону напрямую и восторгается им: "Как ты велик, красив..."

У. Хорошо. Измените текст и прочтите по ролям басню Эзопа.

Дети быстро разбиваются на группы и готовятся к чтению басни Эзопа. Затем идет чтение басни по ролям: у некоторых групп три действующих лица, как и в первом чтении басни И.Крылова, – Ворона изображают лишь мимикой удовольствия от услышанных слов.

– Продолжим исследование. В чем же сходство и различие басен Эзопа и Крылова?

Д. Сходство в том, что Лисицы добиваются своего с помощью лести. А Ворон и Ворону не выдерживают, теряют бдительность, а вместе с ним и свой обед.
– Это не обед. Это завтрак. Зачитывает текст: "Позавтракать совсем уж было собралась".
– Разница небольшая: обед, ужин, завтрак, в одном случае мясо, в другом сыр. И Ворон и Ворона не выдерживают испытания лестью.
– Я заметил, что у Эзопа мораль басни – в конце, а у Крылова басня начинается моралью: "Уж сколько раз твердили миру, что лесть гнусна, вредна..." И мораль звучит из уст автора, а Лисица и не собирается учить Ворону уму-разуму. Она просто хитрая и хочет кушать. А автор как бы нас поучает, а не Ворону.
– Я согласна с коллегой. Мораль у Эзопа в самом конце – Лисица как бы учит Ворона быть впредь умнее и не поддаваться лести. Это мудрая Лисица. Она обманывает, но поучает.
– У Эзопа басня написана прозой, у Крылова – стихами. Поэтому басня Крылова красивее. Мы как бы видим, какая она, Лисица, какой у нее хвост, какой у нее голос.

У. Вы считаете, что внешность Лисицы мы лучше видим у Крылова потому, что басня написана стихами?

Д. Да, и "красивыми стихами, где Лисица обращается к Вороне и описывает ее небывалую внешность: "Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки!.." А мне больше нравится басня Эзопа. Там все ясно. Лисица прямо говорит, что для того, чтобы не потерять голову от лести, нужен ум, тогда можно и царствовать.

– За любовь к льстивым речам всегда приходится расплачиваться. В баснях говорится не о животных, а о людях. У людей есть такой недостаток. Один хочет чего-то добиться от другого и давай врать...

У. Вы правы, коллеги! В той и другой басни речь идет о человеческих слабостях, о том, что мы готовы поверить льстивым речам, если нас расхваливают не по заслугам.

Давайте сходим в нашу "Картинную галерею", в зал 3. Обратим внимание на иллюстрацию Валентина Серова к басне Крылова "Ворона и Лисица". Как вы думаете, почему художник изобразил Ворону такой крупной, а Лисицу такой маленькой, крохотной?

Д. Ворона в басне ничего не говорит, так как рот у нее занят сыром. Но за нее говорит художник: Ворона склонила голову набок и внимательно слушает льстивые речи. Если ее изобразить маленькой, то нам этого не будет видно.
– Лисица говорит, что Ворона прекрасна, вот она и раздулась, как мячик.
– А мне кажется, что художник хочет нам сказать: смотрите как Ворона высоко, Лисица ничего не видит с такого расстояния, ее остановила не Ворона, а сырный дух. Но это не мешает Лисице описывать достоинства Вороны.
– А может быть художник хочет нам сказать: смотрите, какая она, Ворона, на самом деле. Даже жалко бедную Ворону. Мне кажется, что художник нам говорит, что такая Ворона ничего понять не может даже после утраты сыра.

У. Благодарю всех за высказанные мнения.